Introducing the Steinsaltz Tanakh
Like his edition of the Talmud, Rabbi Steinsaltz’s Tanakh is the work of many years of scholarship and translation. Fueled with a lifelong mission to make learning accessible to Jews of all backgrounds, Rabbi Steinsaltz has included a treasure trove of information to make this edition of the Tanakh accessible and user-friendly.
English Edition Scheduled for Release
Just like its Hebrew counterpart, the final product will be open and accessible, incorporating Rabbi Steinsaltz’s unique and humane outlook along with his sterling intellect. The team has been working tirelessly to ensure that this edition is clear and concise, providing those who will study it with the chance to delve deeper.
Some of the key features unique to the Steinsaltz Hebrew-English edition include:
- Explanations of places, nationalities, flora and fauna that are mentioned in the biblical text
- Verse-by-verse elucidations written in clear, simple language to make the text as accessible as possible
- Supplemental background materials, cross-references found elsewhere in Tanakh
- Alternative interpretations and linguistic notes
We expect that the new Tanakh, comprising the 24 books of Torah, Neviim and Ketuvim, will be used by congregants in synagogues and by families at home.
This new commentary will greatly invigorate Bible study by applying Rabbi Steinsaltz’s unique and humane outlook, sterling intellect and clear, relatable analysis to the Jewish Bible. Not since Rashi, a millennium ago, has one scholar composed both an elucidation of the Talmud and of the Tanakh.