The payment of a sela or a maneh (the position taken by Rabbi Yehudah quoting Rabbi Yossi ha-Galili in the Mishnah in Bava Kamma) is understood by Rashi (Bava Kamma daf 36b) as a standard payment for embarrassment, but if any injury occurred, that would be evaluated and paid for separately. Others suggest that it covers pain and suffering – tza’ar – as well. The Rambam rules that the payment of a sela or a maneh includes all damages, since the Mishnah is discussing a case where the main damage that was done was the embarrassment.
As we learned on yesterday’s daf (=page) during the time of the Talmud there were two types of coins. Matbe’ah Tzoriwas a silver-based coin that was viewed as being biblical money. Kesef medinah were coins that had the same names as the more valuable matbe’ah Tzori, but were made of cheaper metals and were worth one-eighth the value of kesef Tzori. These coins were used for payments whose obligations were of Rabbinic origin. The Gemara on today’s daf offers an example of a Rabbinic payment.
The Mishnah in Bava Kamma (daf 90a) rules that ha-toke’a la-havero noten lo sela – that if someone boxes his friend, and he remains uninjured, he is obligated to pay him a sela because of the embarrassment that he caused. The Gemara explains that this does not mean a sela of four zuz, rather it means half a zuz (that is, an eighth of a sela Tzori), for people call half a zuz a sela.
The definition of toke’a is a matter of some dispute. While Rashi explains that it either means that he hit him on his ear or that he shouted in his ear, others suggest that he hit him on his neck with his fist, or even that he did not touch him at all, rather he clapped his hands together in a derogatory manner towards his friend.